葡萄牙文口譯價格

Now lovely teardrops are all that I can see woo~ woo~此刻 俊麗 翻譯淚珠是我所能看得見

原唱: Neil Sedaka

刊行:1959

Bye bye love再會了 愛人

 

Choo choo train a chugging down the track火車嘟嘟地在鐵軌上發出軋軋聲奔跑著

Gotta travel on, never coming back woo~ woo~不能不繼續上路 不再回來

Got a one way ticket to the blues woo~ woo~我買了一張單程到哀傷處的車票 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

翻譯:林技師

A fool such as I there never was曆來沒有像我這麼傻 翻譯

作詞: Jack Keller 翻譯公司 Hank Hunter

Gotta travel on, never coming back woo~ woo~不能不繼續上路 不再回來

Got a one way ticket to the blues woo~ woo~我買了一張單程到憂傷處的車票

One way ticket

作曲: Jack Keller 翻譯公司 Hank Hunter

Neil Sedaka 翻譯英文歌One way ticket單程車票+歌詞+中譯翻譯+英文進修

A fool such as I there never was從來沒有像我這麼傻的人

 

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)Karaoke TUBE1

I cry a tear so well我淚已流下很多多少

Chug=發出軋軋聲奔馳著down=做沿著解travel on=繼續上路

英文進修

 

Woo~ woo~ got a one way ticket to the blues 我買了一張單程到哀傷處 翻譯車票

Gonna stay at heartbreak hotel在悲傷的旅館留宿

I'm gonna take a trip to lonesome town我將旅行到孤單小鎮

Woo~ woo~ got a one way ticket to the blues 我買了一張單程到憂傷處的車票

Got a one way ticket to the blues woo~ woo~我買了一張單程到憂傷處的車票

 

Woo~ woo~ got a one way ticket to the blues 我買了一張單程到哀傷處的車票

Gotta travel on, never coming back woo~ woo~不能不繼續上路 不再回來

Choo choo train a chugging down the track火車嘟嘟地在鐵軌上發出軋軋聲奔馳著

 

 

I cry a tear so well我淚已流下好多淚

Choo choo train a chugging down the track火車嘟嘟地在鐵軌上發出軋軋聲奔馳著

I'm gonna take a trip to lonesome town我將觀光到孤單小鎮

My baby's leaving me我的寶物 就要分開我了

Gonna stay at heartbreak hotel在悲傷的旅店過夜

一影片(Neil Sedaka)供給者:Lino Ocho Elen

Got a one way ticket to the blues woo~ woo~我買了一張單程到哀傷處的車票

單程車票



文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/481735752有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 maeul15wr872 的頭像
    maeul15wr872

    maeul15wr872@outlook.com

    maeul15wr872 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()