close

奇努克語翻譯01.文章非關本板主軸、內容未滿20個正體中文字、內容無意義:刪文、水桶3天 字數不足部門可在三小時內批改 03.逐日張貼文章數最多為三篇,跨越一篇水桶3天,兩篇9天,三篇27天以此類推 ---以上看完可刪除--- 如題 比來節目 這就是街舞 小弟弱弱跳舞人 看這節目看的真的超爽 裡面一堆世界級的大神 看的真的是發狂了 原來有些歌可以如許對這樣聽 回到本題 其實這節目已播了三集了 錄影應當也竣事了(有些台灣的舞者有去,看他們ig) 很不像有嘻哈,從第一集評論辯論的熱度就很是燥了 想討論看看是為什麼 以下是鉦昱翻譯公司想的幾點 1.沒有新聞和有爆點的梗 當初有嘻哈播出前新聞告白就挺大的,臉書啦潮水雜誌都有看到相幹的告白 更不消說當初吳亦凡一句 翻譯公司有freestyle嗎? 確切是讓許多不知道饒舌的人入手下手接觸 2.入門門坎的不同 我說的是完全不懂的人的觀念 說到饒舌 那些第一次接觸的人的想法平日是:啊要壓韻 二連押就是結尾兩個字要押 三連押就是押三個字 然後又很像在唱歌 在他們的想像中其實感覺彷佛很好入門 並且有嘻哈的歌詞旁邊的字幕(二連押,跳押誰人提示字幕)我感覺確實匡助很大 但舞蹈在他們眼裡看來 說真的以待在舞社的經驗遇過最多的問題就是 “完全不會舞蹈可以嗎?” 對他們的想像中跳舞的入門難度較著>>饒舌 大概是如許 有無人可以來接頭一下吧QAQ 我也想在CN版接洽 但何處底子就是在看中國評審的臉跟綜藝啊= =

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1520791071.A.946.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 maeul15wr872 的頭像
    maeul15wr872

    maeul15wr872@outlook.com

    maeul15wr872 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()