布庫蘇語翻譯

林岱君說,「公民與英文」是她最緊張的一科,因為在準備3、4等考試時沒有公民科翻譯除買解題書自己操演,還會上YouTube看一個名叫「公民叮」的免費教學頻道,每個影片都不長,以文配圖,加上版主有趣講授,「高中時期公民課的印象就差不多回來了。」她說,最近幾年來公民的考法愈來愈像「法學緒論」,因此不難準備。

至於英文,她的體例是讓自己常接觸英文,例如每天看有中英文字幕的歐美影集;聽到喜好的英文歌會去查歌詞,看到不懂的字會查意思;使用背單字App,以有趣的體例增加單字量。

另外,林岱君常去文化處藏書樓看原居民相幹期刊,這次的測驗也是以答對很多標題問題;且去藏書樓看期刊有一種放鬆心情的功能,臨時分開補習班重要的情況,對讀書有幫忙。林岱君說,在準備「原居民族行政及大意」時有個小撇步,她會上原民會網站看「自動公開資訊—統計資料」,這裡也有很多考點,例如原居民經濟狀況查詢拜訪翻譯

10個月的準備時代,她前4個月專心上補習班的課,4個月後開始瘋狂練寫標題問題。

針對國文科,林岱君說,她研究往年初等測驗國文科,發現題目以測試浏覽能力居多,她的應戰策略是大量浏覽文章,透過完全研讀並操演每篇的小測驗,增強對文言文的把握能力。

「台灣原住民族史大意」該若何準備?林岱君說,除透過補習班教員對於歷史背景的講授,她還另買相關書籍幫忙本身浏覽、練習寫考古題及摹擬試題。

林岱君每天梗概讀書12小時,每2周會放本身一天假,彈性調配翻譯她常常去藏書樓看原住民相關期刊,以領會時事;也會上原民會網站看「自動公然資訊—統計資料」,發現許多考點。



文章來自: https://udn.com/news/story/6941/1589866有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 maeul15wr872 的頭像
    maeul15wr872

    maeul15wr872@outlook.com