- Jan 03 Thu 2019 00:33
台北翻譯公司 翻譯社的專家
- Jan 02 Wed 2019 20:54
新竹地區翻譯社
- Dec 05 Wed 2018 05:21
字幕是我選DVD的理由
- Dec 04 Tue 2018 20:06
USB HID 介面的 LED 名片名牌, 價格滑落卻沒公版軟體可通用?
- Dec 04 Tue 2018 11:26
[已解決] 替換新電視後,畫面 "忽明忽暗" 的問題.... ( Sony 50W660F )
- Dec 04 Tue 2018 02:55
侯友宜社群平台涉違法提民調 選委會:有檢舉就受理
- Dec 03 Mon 2018 16:12
人工聰明加持 Office 365更伶俐了
斯洛文尼亞文翻譯
當要向現場有多個國籍與會者前在揭曉簡報時,你會若何簡報呢?若文字與口述語言分歧,可能無法顧及所有與會者認識揭曉訊息,但若要同時雙語申明,又可能時候拖太久或無法清晰轉達。microsoft presentation translator整合小我化語音辨識、語意識別與分析、即時雲端運算等手藝,可以或許辨識支援10種語言(阿拉伯語、中文(國語)、英語、法語、德語、義大利語、日語、葡萄牙語、俄語和西班牙語),可輸出翻譯成60種以上的說話,並直接在簡報上顯示字幕,並可選擇想要的顯示說話。
科技在走,ai要有!微軟近期釋出各式office 365人工聰明運用,包孕「dictation」多國語言翻譯及聰明聽寫開外掛、「microsoft presentation translator」即時翻譯簡報上字幕、「設計構思(designer)」與「轉化(morph)」速成兼具質感與動態的簡報、「繁雜數據一秒變地圖(excel maps)」刹時資料圖像化等,人工聰明不再遙不可及翻譯
- Dec 02 Sun 2018 11:25
[計議] 大佛普拉斯的字幕?
代辦公正推薦今天終於如願選定在早上11:30進欣欣秀泰看大佛普拉斯, 但有件很奇怪的事情想問問大師, 就是整部片的字幕從頭到尾都是被切一半的狀態, 鉦昱翻譯公司以為是故意讓觀眾專注在畫面上, 還感覺很新奇,覺得很酷XD 固然小弟我聽得懂台語, 但四周一直窸窸窣窣的聲音說他聽不懂, 後來特意google一下發現如同沒有這方面的接頭, 莫非是只有我看的這個場次有這個結果嗎XD - 順帶一提,沒有特別輕視, 就我小我經驗感覺, 一般院線的觀影者的水準真的和看金馬影展的人差很多多少, 各人講話走動都沒在客氣的耶, 還有人在接德律風, 近鄰的阿伯阿婆還一直討論劇情, 進劇場真的很賭附近人的運氣, 好電影都被這些人搞爛了QQ
- Dec 01 Sat 2018 23:52
CreativeCookingTVShow創意美食節目秀
- Dec 01 Sat 2018 13:34
影/蝙蝠俠降臨湖人歇息室!本來是他的萬聖節打扮