葡萄牙語口譯工作HOLD~

你題目要的是中文翻譯

HOLD~
In general scenarios, it should mount 4 screws at the same time 翻譯公司 but do not tighten them at once (just mount them in position temporarily), then tighten them eventually
一般都說 finger tight then bara bara
one little ~ two little ~three little ~<s>ndians </s> four~ ok! all push !
bossming wrote:

just mount them in position temporarily

「鎖」


整句
噗~~~~~~~~哈哈 我或者笑了一分鐘才有法子回文,您實在太有才了.
是特技表演嗎?
HOLD~
要就教的是: 這裡所謂的"把螺絲含住"該若何用英文表達呢? 謝謝!!
"含住"....................................."Suck"............終了
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

下次就要收費了喔^^

你大概在寫仿單之類的吧
鎖螺絲時有種情形是一次要鎖4顆螺絲 翻譯公司必須先將4顆螺絲鎖上,接近鎖緊但不行以轉至最緊(一般所謂 翻譯"含住"),待4顆螺絲都"含住"後,再逐一用力鎖緊 翻譯社
不過仍是要提醒您 towlittle 錯了喔
還有怎麼可能同時鎖四顆螺絲(at the same time)
中國古拳法裡面有教喔
我請專業的幫你翻
英文通就聽 翻譯懂!
...(恕刪)

HOLD~
one little ~ tow little ~three little ~<s>ndians </s> four~ ok! all push !

把螺絲含住
鎖螺絲不經常使用mount吧


本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1487414有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 maeul15wr872 的頭像
maeul15wr872

maeul15wr872@outlook.com

maeul15wr872 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)